Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Madjarski-Engleski - Hivatkozva eddigi személyes tárgyalásainkra...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: MadjarskiEngleski

Kategorija Pismo / E-mail - Posao / Zaposlenje

Natpis
Hivatkozva eddigi személyes tárgyalásainkra...
Tekst
Podnet od Nagy Cecilia
Izvorni jezik: Madjarski

Hivatkozva eddigi személyes tárgyalásainkra ezúton kérem Önöket, hogy tájékoztassanak arról, hogy a cég logója mikortól kerül az Önök gépkocsijukra, illetve kérem Önöket, hogy az erre vonatkozó szerződést részemre mai nap e-mailben megküldeni szíveskedjenek.



Kollégám arról tájékoztatott, hogy ezt Önök gyártatják le és cégünk kifizeti a számlát.
Napomene o prevodu
engleza britanica

Natpis
In allusion to our previous personal talks...
Prevod
Engleski

Preveo pimpoapo
Željeni jezik: Engleski

In allusion to our previous personal talks, I would like you to inform me about the date when the logo of the company will be displayed on your car. Also, I would like you to send to my email address, the contract about it by the end of the day.

I received information from a colleague, that you are going to manufacture it and our company is going to pay the bill.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 3 Januar 2009 22:25