Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Mađarski-Engleski - Hivatkozva eddigi személyes tárgyalásainkra...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: MađarskiEngleski

Kategorija Pismo / E-mail - Posao / Zaposlenja

Naslov
Hivatkozva eddigi személyes tárgyalásainkra...
Tekst
Poslao Nagy Cecilia
Izvorni jezik: Mađarski

Hivatkozva eddigi személyes tárgyalásainkra ezúton kérem Önöket, hogy tájékoztassanak arról, hogy a cég logója mikortól kerül az Önök gépkocsijukra, illetve kérem Önöket, hogy az erre vonatkozó szerződést részemre mai nap e-mailben megküldeni szíveskedjenek.



Kollégám arról tájékoztatott, hogy ezt Önök gyártatják le és cégünk kifizeti a számlát.
Primjedbe o prijevodu
engleza britanica

Naslov
In allusion to our previous personal talks...
Prevođenje
Engleski

Preveo pimpoapo
Ciljni jezik: Engleski

In allusion to our previous personal talks, I would like you to inform me about the date when the logo of the company will be displayed on your car. Also, I would like you to send to my email address, the contract about it by the end of the day.

I received information from a colleague, that you are going to manufacture it and our company is going to pay the bill.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 3 siječanj 2009 22:25