Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Engelska - Merhaba cok tesekkür ederim dün aradigin icin..
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Dagliga livet - Dagliga livet
Titel
Merhaba cok tesekkür ederim dün aradigin icin..
Text
Tillagd av
e_barut
Källspråk: Turkiska Översatt av
Sheermin
Merhaba
Dün aradığın için cok teşekkür ederim, pazar günü için iyi işler dilerim. Pazartesi görüşürüz.
Selamlar
Titel
Hi
Översättning
Engelska
Översatt av
44hazal44
Språket som det ska översättas till: Engelska
Hi,
Thank you very much for calling yesterday, I wish you a good day of work on Sunday. See you on Monday.
Greetings.
Senast granskad eller redigerad av
lilian canale
- 18 Januari 2009 14:56
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
18 Januari 2009 13:51
iepurica
Antal inlägg: 2102
"god arbejdslyst på søndag" can be translated by "have a good day at work on Sunday" or "enjoy your work on Sunday".
My vote is based on the Danish text.