Käännös - Turkki-Englanti - Merhaba cok tesekkür ederim dün aradigin icin..Tämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Jokapäiväinen elämä - Jokapäiväinen elämä | Merhaba cok tesekkür ederim dün aradigin icin.. | | Alkuperäinen kieli: Turkki Kääntäjä Sheermin
Merhaba Dün aradığın için cok teşekkür ederim, pazar günü için iyi işler dilerim. Pazartesi görüşürüz. Selamlar |
|
| | | Kohdekieli: Englanti
Hi, Thank you very much for calling yesterday, I wish you a good day of work on Sunday. See you on Monday. Greetings. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 18 Tammikuu 2009 14:56
Viimeinen viesti | | | | | 18 Tammikuu 2009 13:51 | | | "god arbejdslyst på søndag" can be translated by "have a good day at work on Sunday" or "enjoy your work on Sunday".
My vote is based on the Danish text.
|
|
|