Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Inglês - Merhaba cok tesekkür ederim dün aradigin icin..
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Vida diária - Vida diária
Título
Merhaba cok tesekkür ederim dün aradigin icin..
Texto
Enviado por
e_barut
Língua de origem: Turco Traduzido por
Sheermin
Merhaba
Dün aradığın için cok teşekkür ederim, pazar günü için iyi işler dilerim. Pazartesi görüşürüz.
Selamlar
Título
Hi
Tradução
Inglês
Traduzido por
44hazal44
Língua alvo: Inglês
Hi,
Thank you very much for calling yesterday, I wish you a good day of work on Sunday. See you on Monday.
Greetings.
Última validação ou edição por
lilian canale
- 18 Janeiro 2009 14:56
Última Mensagem
Autor
Mensagem
18 Janeiro 2009 13:51
iepurica
Número de mensagens: 2102
"god arbejdslyst på søndag" can be translated by "have a good day at work on Sunday" or "enjoy your work on Sunday".
My vote is based on the Danish text.