Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Enskt - Merhaba cok tesekkür ederim dün aradigin icin..

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: DansktTurkisktEnskt

Bólkur Dagliga lívið - Dagliga lívið

Heiti
Merhaba cok tesekkür ederim dün aradigin icin..
Tekstur
Framborið av e_barut
Uppruna mál: Turkiskt Umsett av Sheermin

Merhaba
Dün aradığın için cok teşekkür ederim, pazar günü için iyi işler dilerim. Pazartesi görüşürüz.
Selamlar

Heiti
Hi
Umseting
Enskt

Umsett av 44hazal44
Ynskt mál: Enskt

Hi,
Thank you very much for calling yesterday, I wish you a good day of work on Sunday. See you on Monday.
Greetings.
Góðkent av lilian canale - 18 Januar 2009 14:56





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

18 Januar 2009 13:51

iepurica
Tal av boðum: 2102
"god arbejdslyst på søndag" can be translated by "have a good day at work on Sunday" or "enjoy your work on Sunday".

My vote is based on the Danish text.