Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Spanska-Franska - M.: Me dijo que (se calla unos segundos)…...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SpanskaFranska

Kategori Tal

Titel
M.: Me dijo que (se calla unos segundos)…...
Text
Tillagd av Bibowk
Källspråk: Spanska

M.: Me dijo que (se calla unos segundos)…
C.: yo la verdad no necesito un trabajo. Yo me vuelvo para Colombia.
Anmärkningar avseende översättningen
Français de France
M/C = female names

Titel
Dialogue
Översättning
Franska

Översatt av Botica
Språket som det ska översättas till: Franska

M.: Vous m'avez dit que (elle se tait quelques secondes)…
C.: Moi à la vérité je n'ai pas besoin d'un travail. Moi je retourne en Colombie.
Anmärkningar avseende översättningen
Si le sujet de "dijo" n'est pas la personne à qui M. parle : elle m'a dit, ou il m'a dit.
Quelques secondes ou : un instant
Senast granskad eller redigerad av turkishmiss - 30 Januari 2009 00:31