Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Bulgariska-Albanska - .Искам да разкажа нещо за моята родина.При нас...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: BulgariskaAlbanska

Kategori Uppsats - Kultur

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
.Искам да разкажа нещо за моята родина.При нас...
Text
Tillagd av fantaghiro_kz
Källspråk: Bulgariska

Искам да разкажа нещо за моята родина.При нас климатът е много приятен.България се слави с това, че е много богата на растителност. Имаме много планини, реки, язовири, хълмове и т. н. Най - голямата ни планина е Стара планина. Имаме и други по - малки планини като Рила, Пирин, Родопи. Моят град се намира близо до Стара планина. Казанлък е известен с това, че само тук се отглеждат рози и от тях се правят много неща като розово масло, розова вода, за които се смята, че имат лечебно действие.
Anmärkningar avseende översättningen
аз съм се постарала всичко да се преведе едно към едно.Само трябва да се обърне внимание на местоименията, но те не са много...благодаря предварително

Titel
Dua të them diçka për atdheun tim. Ne kemi...
Översättning
Albanska

Översatt av Harasagawa
Språket som det ska översättas till: Albanska

Dua të them diçka për atdheun tim. Кlima jonë është shumë e këndshmе. Bullgaria është krenare të jetë një vend shumë i pasur me bimësi. Ne kemi shumë malet, lumenjtë, digat, kodra, etj. Malet jonë më të larta janë Stara Planina. Ne gjithashtu kemi të tjera më të vogla, si malet Rila, Pirin dhe Rodopi. Qyteti im ndodhet pranë Stara Planina. Për Kazanlëk është e ditur se vetëm këtu rriten trëndafilet dhe nga këta bëhen shumë prodhime, si për shembull vaj i trëndafilit, ujë trëndafili, të cilët konsiderohen të kenë efekt kurues.
Senast granskad eller redigerad av Inulek - 26 Mars 2009 21:19