Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Bullgarisht-Shqip - .Искам да разкажа нещо за моята родина.При нас...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: BullgarishtShqip

Kategori Ese - Kulturë

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
.Искам да разкажа нещо за моята родина.При нас...
Tekst
Prezantuar nga fantaghiro_kz
gjuha e tekstit origjinal: Bullgarisht

Искам да разкажа нещо за моята родина.При нас климатът е много приятен.България се слави с това, че е много богата на растителност. Имаме много планини, реки, язовири, хълмове и т. н. Най - голямата ни планина е Стара планина. Имаме и други по - малки планини като Рила, Пирин, Родопи. Моят град се намира близо до Стара планина. Казанлък е известен с това, че само тук се отглеждат рози и от тях се правят много неща като розово масло, розова вода, за които се смята, че имат лечебно действие.
Vërejtje rreth përkthimit
аз съм се постарала всичко да се преведе едно към едно.Само трябва да се обърне внимание на местоименията, но те не са много...благодаря предварително

Titull
Dua të them diçka për atdheun tim. Ne kemi...
Përkthime
Shqip

Perkthyer nga Harasagawa
Përkthe në: Shqip

Dua të them diçka për atdheun tim. Кlima jonë është shumë e këndshmе. Bullgaria është krenare të jetë një vend shumë i pasur me bimësi. Ne kemi shumë malet, lumenjtë, digat, kodra, etj. Malet jonë më të larta janë Stara Planina. Ne gjithashtu kemi të tjera më të vogla, si malet Rila, Pirin dhe Rodopi. Qyteti im ndodhet pranë Stara Planina. Për Kazanlëk është e ditur se vetëm këtu rriten trëndafilet dhe nga këta bëhen shumë prodhime, si për shembull vaj i trëndafilit, ujë trëndafili, të cilët konsiderohen të kenë efekt kurues.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Inulek - 26 Mars 2009 21:19