Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 불가리아어-알바니아어 - .Искам да разкажа нещо за моята родина.При нас...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 불가리아어알바니아어

분류 에세이 - 문화

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
.Искам да разкажа нещо за моята родина.При нас...
본문
fantaghiro_kz에 의해서 게시됨
원문 언어: 불가리아어

Искам да разкажа нещо за моята родина.При нас климатът е много приятен.България се слави с това, че е много богата на растителност. Имаме много планини, реки, язовири, хълмове и т. н. Най - голямата ни планина е Стара планина. Имаме и други по - малки планини като Рила, Пирин, Родопи. Моят град се намира близо до Стара планина. Казанлък е известен с това, че само тук се отглеждат рози и от тях се правят много неща като розово масло, розова вода, за които се смята, че имат лечебно действие.
이 번역물에 관한 주의사항
аз съм се постарала всичко да се преведе едно към едно.Само трябва да се обърне внимание на местоименията, но те не са много...благодаря предварително

제목
Dua të them diçka për atdheun tim. Ne kemi...
번역
알바니아어

Harasagawa에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 알바니아어

Dua të them diçka për atdheun tim. Кlima jonë është shumë e këndshmе. Bullgaria është krenare të jetë një vend shumë i pasur me bimësi. Ne kemi shumë malet, lumenjtë, digat, kodra, etj. Malet jonë më të larta janë Stara Planina. Ne gjithashtu kemi të tjera më të vogla, si malet Rila, Pirin dhe Rodopi. Qyteti im ndodhet pranë Stara Planina. Për Kazanlëk është e ditur se vetëm këtu rriten trëndafilet dhe nga këta bëhen shumë prodhime, si për shembull vaj i trëndafilit, ujë trëndafili, të cilët konsiderohen të kenë efekt kurues.
Inulek에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 3월 26일 21:19