Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Búlgar-Albanès - .Искам да разкажа нещо за моята родина.При нас...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: BúlgarAlbanès

Categoria Assaig - Cultura

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
.Искам да разкажа нещо за моята родина.При нас...
Text
Enviat per fantaghiro_kz
Idioma orígen: Búlgar

Искам да разкажа нещо за моята родина.При нас климатът е много приятен.България се слави с това, че е много богата на растителност. Имаме много планини, реки, язовири, хълмове и т. н. Най - голямата ни планина е Стара планина. Имаме и други по - малки планини като Рила, Пирин, Родопи. Моят град се намира близо до Стара планина. Казанлък е известен с това, че само тук се отглеждат рози и от тях се правят много неща като розово масло, розова вода, за които се смята, че имат лечебно действие.
Notes sobre la traducció
аз съм се постарала всичко да се преведе едно към едно.Само трябва да се обърне внимание на местоименията, но те не са много...благодаря предварително

Títol
Dua të them diçka për atdheun tim. Ne kemi...
Traducció
Albanès

Traduït per Harasagawa
Idioma destí: Albanès

Dua të them diçka për atdheun tim. Кlima jonë është shumë e këndshmе. Bullgaria është krenare të jetë një vend shumë i pasur me bimësi. Ne kemi shumë malet, lumenjtë, digat, kodra, etj. Malet jonë më të larta janë Stara Planina. Ne gjithashtu kemi të tjera më të vogla, si malet Rila, Pirin dhe Rodopi. Qyteti im ndodhet pranë Stara Planina. Për Kazanlëk është e ditur se vetëm këtu rriten trëndafilet dhe nga këta bëhen shumë prodhime, si për shembull vaj i trëndafilit, ujë trëndafili, të cilët konsiderohen të kenë efekt kurues.
Darrera validació o edició per Inulek - 26 Març 2009 21:19