Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Bulgară-Albaneză - .Искам да разкажа нещо за моята родина.При нас...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: BulgarăAlbaneză

Categorie Eseu - Cultură

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
.Искам да разкажа нещо за моята родина.При нас...
Text
Înscris de fantaghiro_kz
Limba sursă: Bulgară

Искам да разкажа нещо за моята родина.При нас климатът е много приятен.България се слави с това, че е много богата на растителност. Имаме много планини, реки, язовири, хълмове и т. н. Най - голямата ни планина е Стара планина. Имаме и други по - малки планини като Рила, Пирин, Родопи. Моят град се намира близо до Стара планина. Казанлък е известен с това, че само тук се отглеждат рози и от тях се правят много неща като розово масло, розова вода, за които се смята, че имат лечебно действие.
Observaţii despre traducere
аз съм се постарала всичко да се преведе едно към едно.Само трябва да се обърне внимание на местоименията, но те не са много...благодаря предварително

Titlu
Dua të them diçka për atdheun tim. Ne kemi...
Traducerea
Albaneză

Tradus de Harasagawa
Limba ţintă: Albaneză

Dua të them diçka për atdheun tim. Кlima jonë është shumë e këndshmе. Bullgaria është krenare të jetë një vend shumë i pasur me bimësi. Ne kemi shumë malet, lumenjtë, digat, kodra, etj. Malet jonë më të larta janë Stara Planina. Ne gjithashtu kemi të tjera më të vogla, si malet Rila, Pirin dhe Rodopi. Qyteti im ndodhet pranë Stara Planina. Për Kazanlëk është e ditur se vetëm këtu rriten trëndafilet dhe nga këta bëhen shumë prodhime, si për shembull vaj i trëndafilit, ujë trëndafili, të cilët konsiderohen të kenë efekt kurues.
Validat sau editat ultima dată de către Inulek - 26 Martie 2009 21:19