Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Serbiska-Engelska - Kristina gdje si sad kise padaju,tvoje mi ruke...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SerbiskaEngelskaHebreiska

Kategori Fritt skrivande

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Kristina gdje si sad kise padaju,tvoje mi ruke...
Text
Tillagd av todor
Källspråk: Serbiska

Kristina gdje si sad kise padaju,tvoje mi ruke nocas trebaju.
Anmärkningar avseende översättningen
to su stihovi jedne pjesme i samo mi treba kako se pise na hebrejskom i staro grckom jeziku radi tetoviranja

Titel
Kristina where are you now?
Översättning
Engelska

Översatt av maki_sindja
Språket som det ska översättas till: Engelska

Kristina where are you now? It's raining. I need your hands this night.
Anmärkningar avseende översättningen
This is a part of a song and todor needs it in Hebrew and Ancient greek for a tattoo.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 11 Juli 2009 09:55