Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Serbe-Anglais - Kristina gdje si sad kise padaju,tvoje mi ruke...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Ecriture libre
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Kristina gdje si sad kise padaju,tvoje mi ruke...
Texte
Proposé par
todor
Langue de départ: Serbe
Kristina gdje si sad kise padaju,tvoje mi ruke nocas trebaju.
Commentaires pour la traduction
to su stihovi jedne pjesme i samo mi treba kako se pise na hebrejskom i staro grckom jeziku radi tetoviranja
Titre
Kristina where are you now?
Traduction
Anglais
Traduit par
maki_sindja
Langue d'arrivée: Anglais
Kristina where are you now? It's raining. I need your hands this night.
Commentaires pour la traduction
This is a part of a song and todor needs it in Hebrew and Ancient greek for a tattoo.
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 11 Juillet 2009 09:55