Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kisabia-Kiingereza - Kristina gdje si sad kise padaju,tvoje mi ruke...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Free writing
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Kristina gdje si sad kise padaju,tvoje mi ruke...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
todor
Lugha ya kimaumbile: Kisabia
Kristina gdje si sad kise padaju,tvoje mi ruke nocas trebaju.
Maelezo kwa mfasiri
to su stihovi jedne pjesme i samo mi treba kako se pise na hebrejskom i staro grckom jeziku radi tetoviranja
Kichwa
Kristina where are you now?
Tafsiri
Kiingereza
Ilitafsiriwa na
maki_sindja
Lugha inayolengwa: Kiingereza
Kristina where are you now? It's raining. I need your hands this night.
Maelezo kwa mfasiri
This is a part of a song and todor needs it in Hebrew and Ancient greek for a tattoo.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
lilian canale
- 11 Julai 2009 09:55