Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - صربی-انگلیسی - Kristina gdje si sad kise padaju,tvoje mi ruke...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: صربیانگلیسیعبری

طبقه آزاد نویسی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Kristina gdje si sad kise padaju,tvoje mi ruke...
متن
todor پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: صربی

Kristina gdje si sad kise padaju,tvoje mi ruke nocas trebaju.
ملاحظاتی درباره ترجمه
to su stihovi jedne pjesme i samo mi treba kako se pise na hebrejskom i staro grckom jeziku radi tetoviranja

عنوان
Kristina where are you now?
ترجمه
انگلیسی

maki_sindja ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Kristina where are you now? It's raining. I need your hands this night.
ملاحظاتی درباره ترجمه
This is a part of a song and todor needs it in Hebrew and Ancient greek for a tattoo.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 11 جولای 2009 09:55