Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Grekiska-Engelska - Ποτε ησουν; Τι κακο συνδυασμο;Θα παω παντως τον...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Brev/E-post
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
Ποτε ησουν; Τι κακο συνδυασμο;Θα παω παντως τον...
Text
Tillagd av
daniingrez
Källspråk: Grekiska
Ποτε ησουν; Τι κακο συνδυασμο;Θα παω παντως τον αυγουστο. ΞεÏεις οτι ειναι η πατÏιδα μου;
Titel
When were you there? What do you mean "a bad combination"? Well, I'm going...
Översättning
Engelska
Översatt av
bouboukaki
Språket som det ska översättas till: Engelska
When were you there? What do you mean "a bad combination"? Well, I'm going there in August. Do you know that it's my homeland?
Senast granskad eller redigerad av
lilian canale
- 6 Augusti 2009 21:53