Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Греческий-Английский - Ποτε ησουν; Τι κακο συνδυασμο;Θα παω παντως τον...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Письмо / E-mail
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Ποτε ησουν; Τι κακο συνδυασμο;Θα παω παντως τον...
Tекст
Добавлено
daniingrez
Язык, с которого нужно перевести: Греческий
Ποτε ησουν; Τι κακο συνδυασμο;Θα παω παντως τον αυγουστο. ΞεÏεις οτι ειναι η πατÏιδα μου;
Статус
When were you there? What do you mean "a bad combination"? Well, I'm going...
Перевод
Английский
Перевод сделан
bouboukaki
Язык, на который нужно перевести: Английский
When were you there? What do you mean "a bad combination"? Well, I'm going there in August. Do you know that it's my homeland?
Последнее изменение было внесено пользователем
lilian canale
- 6 Август 2009 21:53