Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Bosniska-Turkiska - oka tvoja dva

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: BosniskaTurkiska

Kategori Sång - Kärlek/Vänskap

Titel
oka tvoja dva
Text
Tillagd av RIGOLETO
Källspråk: Bosniska

Nekada si lijepo sve govorila o meni
sliku moju cuvala duboko u sebi
Nekada su zene sve bile kivne na tebe
kako smo se nekad silno voljeli

Oka tvoja dva, suzama nedaju da teku
noc je prokleta, medena
odlazim ti ja zauvijek
Zuti mjesec je, neka je, prestao da gori
Samo ti i samo ja neka nova lica dva
to je sudbina

Titel
Senin iki gözün
Översättning
Turkiska

Översatt av fikomix
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Bir zamanlar benim hakımda hep güzel konuşuyordun
kendi derinliklerinde resmimi saklıyordun
Bir zamanlar bütün kadınlar seni kıskanıyordu
nasıl da birbirimizi çok seviyorduk

Senin iki gözün, gözyaşlarının akmasına izin vermiyorlar
akşam lanetli, tatlım
ben senden ebediyen gidiyorum
Sarı ay artık söndü, olsun
Yalnız sen ve yalnız ben, iki yeni yüz
bu kaderdir
Senast granskad eller redigerad av handyy - 19 December 2009 17:59





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

7 December 2009 14:25

handyy
Antal inlägg: 2118
Fiko, ÅŸimdi farkettim:

"Senin iki gözün, gözyaşlarının akmasına izin vermiyorlar" olabilir mi?

7 December 2009 20:28

fikomix
Antal inlägg: 614
Evet handyy, "gözümden" kaçmış
Teşekkür ederim

19 December 2009 17:59

handyy
Antal inlägg: 2118