Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Bosnia-Turkki - oka tvoja dva

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BosniaTurkki

Kategoria Laulu - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
oka tvoja dva
Teksti
Lähettäjä RIGOLETO
Alkuperäinen kieli: Bosnia

Nekada si lijepo sve govorila o meni
sliku moju cuvala duboko u sebi
Nekada su zene sve bile kivne na tebe
kako smo se nekad silno voljeli

Oka tvoja dva, suzama nedaju da teku
noc je prokleta, medena
odlazim ti ja zauvijek
Zuti mjesec je, neka je, prestao da gori
Samo ti i samo ja neka nova lica dva
to je sudbina

Otsikko
Senin iki gözün
Käännös
Turkki

Kääntäjä fikomix
Kohdekieli: Turkki

Bir zamanlar benim hakımda hep güzel konuşuyordun
kendi derinliklerinde resmimi saklıyordun
Bir zamanlar bütün kadınlar seni kıskanıyordu
nasıl da birbirimizi çok seviyorduk

Senin iki gözün, gözyaşlarının akmasına izin vermiyorlar
akşam lanetli, tatlım
ben senden ebediyen gidiyorum
Sarı ay artık söndü, olsun
Yalnız sen ve yalnız ben, iki yeni yüz
bu kaderdir
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut handyy - 19 Joulukuu 2009 17:59





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

7 Joulukuu 2009 14:25

handyy
Viestien lukumäärä: 2118
Fiko, ÅŸimdi farkettim:

"Senin iki gözün, gözyaşlarının akmasına izin vermiyorlar" olabilir mi?

7 Joulukuu 2009 20:28

fikomix
Viestien lukumäärä: 614
Evet handyy, "gözümden" kaçmış
Teşekkür ederim

19 Joulukuu 2009 17:59

handyy
Viestien lukumäärä: 2118