Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Urdu-Engelska - ishg hai gunnah, yeh toh samajh gaye.. kaash koi...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: UrduEngelska

Kategori Tankar

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
ishg hai gunnah, yeh toh samajh gaye.. kaash koi...
Text
Tillagd av mellie.hi
Källspråk: Urdu

ishg hai gunnah, yeh toh samajh gaye.. kaash koi rok leta yeh gunnah hone se phele..
Anmärkningar avseende översättningen
Dette er en sms jeg har fået fra en jeg holder meget af..
Men aner ikke hvad det betyder!
Ville være super dejligt hvis nogen gad hjælpe mig!

ADMIN'S NOTE : TEXTS THAT ARE NOT TYPED IN THEIR ORIGINAL SCRIPT ARE TO BE SUBMITTED IN "MEANING ONLY", THANK YOU.

Titel
Love is a sin
Översättning
Engelska

Översatt av buketnur
Språket som det ska översättas till: Engelska

Love is a sin, I understand that now...I wish someone would have stopped me before this sin was committed...
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 9 Oktober 2010 12:22





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

9 Oktober 2010 10:09

Coldbreeze16
Antal inlägg: 236
Translation is A ok. Just "was committed" has to be appended to the translation at the end.