Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Urdu-Englanti - ishg hai gunnah, yeh toh samajh gaye.. kaash koi...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: UrduEnglanti

Kategoria Ajatukset

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
ishg hai gunnah, yeh toh samajh gaye.. kaash koi...
Teksti
Lähettäjä mellie.hi
Alkuperäinen kieli: Urdu

ishg hai gunnah, yeh toh samajh gaye.. kaash koi rok leta yeh gunnah hone se phele..
Huomioita käännöksestä
Dette er en sms jeg har fået fra en jeg holder meget af..
Men aner ikke hvad det betyder!
Ville være super dejligt hvis nogen gad hjælpe mig!

ADMIN'S NOTE : TEXTS THAT ARE NOT TYPED IN THEIR ORIGINAL SCRIPT ARE TO BE SUBMITTED IN "MEANING ONLY", THANK YOU.

Otsikko
Love is a sin
Käännös
Englanti

Kääntäjä buketnur
Kohdekieli: Englanti

Love is a sin, I understand that now...I wish someone would have stopped me before this sin was committed...
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 9 Lokakuu 2010 12:22





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

9 Lokakuu 2010 10:09

Coldbreeze16
Viestien lukumäärä: 236
Translation is A ok. Just "was committed" has to be appended to the translation at the end.