Översättning - Spanska-Latin - El mundo es un escenario. Pero ante Dios, tú eres...Aktuell status Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:  
Kategori Uttryck - Konst/Skapande/Fantasi | El mundo es un escenario. Pero ante Dios, tú eres... | | Källspråk: Spanska
El mundo es un escenario. Pero ante Dios, tú eres el protagonista de tu propia historia. Asà que se quien eres y no tengas miedo. | Anmärkningar avseende översättningen | Es un texto que quisiera colocar en una pintura, ojalá alguién pudiera ayudarme a traducir este texto al latÃn. |
|
| Orbis terrarum scaena est | ÖversättningLatin Översatt av Efylove | Språket som det ska översättas till: Latin
Orbis terrarum scaena est. Sed ante Deum tuae ipsius historiae maior persona es. Ergo es qui tu es et noli timere! | Anmärkningar avseende översättningen | "The world is a stage. But before God you are the major figure (main character) of your own history. So be who you are and don't be afraid!" (bridge by Lilian) |
|
Senast granskad eller redigerad av Aneta B. - 20 Augusti 2010 16:15
|