Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Španjolski-Latinski - El mundo es un escenario. Pero ante Dios, tú eres...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠpanjolskiLatinski

Kategorija Izraz - Umjetnost / Kreativnost / Mašta

Naslov
El mundo es un escenario. Pero ante Dios, tú eres...
Tekst
Poslao Chicamala
Izvorni jezik: Španjolski

El mundo es un escenario. Pero ante Dios, tú eres el protagonista de tu propia historia. Así que se quien eres y no tengas miedo.
Primjedbe o prijevodu
Es un texto que quisiera colocar en una pintura, ojalá alguién pudiera ayudarme a traducir este texto al latín.

Naslov
Orbis terrarum scaena est
Prevođenje
Latinski

Preveo Efylove
Ciljni jezik: Latinski

Orbis terrarum scaena est. Sed ante Deum tuae ipsius historiae maior persona es. Ergo es qui tu es et noli timere!
Primjedbe o prijevodu
"The world is a stage. But before God you are the major figure (main character) of your own history. So be who you are and don't be afraid!" (bridge by Lilian)
Posljednji potvrdio i uredio Aneta B. - 20 kolovoz 2010 16:15