Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Hiszpański-Łacina - El mundo es un escenario. Pero ante Dios, tú eres...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: HiszpańskiŁacina

Kategoria Wyrażenie - Sztuka/ Twórczość/ Wyobraźnia

Tytuł
El mundo es un escenario. Pero ante Dios, tú eres...
Tekst
Wprowadzone przez Chicamala
Język źródłowy: Hiszpański

El mundo es un escenario. Pero ante Dios, tú eres el protagonista de tu propia historia. Así que se quien eres y no tengas miedo.
Uwagi na temat tłumaczenia
Es un texto que quisiera colocar en una pintura, ojalá alguién pudiera ayudarme a traducir este texto al latín.

Tytuł
Orbis terrarum scaena est
Tłumaczenie
Łacina

Tłumaczone przez Efylove
Język docelowy: Łacina

Orbis terrarum scaena est. Sed ante Deum tuae ipsius historiae maior persona es. Ergo es qui tu es et noli timere!
Uwagi na temat tłumaczenia
"The world is a stage. But before God you are the major figure (main character) of your own history. So be who you are and don't be afraid!" (bridge by Lilian)
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Aneta B. - 20 Sierpień 2010 16:15