Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ισπανικά-Λατινικά - El mundo es un escenario. Pero ante Dios, tú eres...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙσπανικάΛατινικά

Κατηγορία Έκφραση - Τέχνη/ Δημιουργία/ Φαντασία

τίτλος
El mundo es un escenario. Pero ante Dios, tú eres...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Chicamala
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά

El mundo es un escenario. Pero ante Dios, tú eres el protagonista de tu propia historia. Así que se quien eres y no tengas miedo.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Es un texto que quisiera colocar en una pintura, ojalá alguién pudiera ayudarme a traducir este texto al latín.

τίτλος
Orbis terrarum scaena est
Μετάφραση
Λατινικά

Μεταφράστηκε από Efylove
Γλώσσα προορισμού: Λατινικά

Orbis terrarum scaena est. Sed ante Deum tuae ipsius historiae maior persona es. Ergo es qui tu es et noli timere!
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
"The world is a stage. But before God you are the major figure (main character) of your own history. So be who you are and don't be afraid!" (bridge by Lilian)
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Aneta B. - 20 Αύγουστος 2010 16:15