Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Іспанська-Латинська - El mundo es un escenario. Pero ante Dios, tú eres...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІспанськаЛатинська

Категорія Вислів - Мистецтво / Творення / Уява

Заголовок
El mundo es un escenario. Pero ante Dios, tú eres...
Текст
Публікацію зроблено Chicamala
Мова оригіналу: Іспанська

El mundo es un escenario. Pero ante Dios, tú eres el protagonista de tu propia historia. Así que se quien eres y no tengas miedo.
Пояснення стосовно перекладу
Es un texto que quisiera colocar en una pintura, ojalá alguién pudiera ayudarme a traducir este texto al latín.

Заголовок
Orbis terrarum scaena est
Переклад
Латинська

Переклад зроблено Efylove
Мова, якою перекладати: Латинська

Orbis terrarum scaena est. Sed ante Deum tuae ipsius historiae maior persona es. Ergo es qui tu es et noli timere!
Пояснення стосовно перекладу
"The world is a stage. But before God you are the major figure (main character) of your own history. So be who you are and don't be afraid!" (bridge by Lilian)
Затверджено Aneta B. - 20 Серпня 2010 16:15