Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - 1)Nar ve antosiyanin hakkında araÅŸtırma yapıldı....

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelska

Kategori Hemsida/Blogg/Diskussionsforum - Vetenskap

Titel
1)Nar ve antosiyanin hakkında araştırma yapıldı....
Text
Tillagd av punjab
Källspråk: Turkiska

1)Nar ve antosiyanin hakkında araştırma yapıldı.2)Su kirliliğinin canlılara olan zararları saptandı3)Kirli su örnekleri bulundu.4)pH indikatör çözeltileri ve pH indikatör şeritleri alındı.5)Kirli sulara nar ekstresi uygulandı.
Anmärkningar avseende översättningen
antosiyanin kelimesinin çevrilmesine gerek yok.Amerikan ingilizcesi..Teşekkürler..

Titel
Research
Översättning
Engelska

Översatt av Bilge Ertan
Språket som det ska översättas till: Engelska

1) Some research about pomegranate and anthocyanin has been done. 2) The harmful effects of water pollution on living creatures have been determined. 3) Some examples of polluted water have been found. 4) Some pH indicator solutions and pH indicator ribbons have been bought. 5) Pomegranate extract has been applied to polluted water.
Senast granskad eller redigerad av Lein - 4 Februari 2011 13:05





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

31 Januari 2011 12:41

Lein
Antal inlägg: 3389
Hi Bilge

Looks good! Just a few little points, hope you agree:

1) Some research about pomegranate and anthocyanin has been done. 2) The harmful effects of water pollution on living creatures have been determined. 3)Some examples of polluted water have been found. 4) Some pH indicator solutions and pH indicator ribbons have been bought. 5) Pomegranate extract has been applied to polluted water.

31 Januari 2011 21:59

Bilge Ertan
Antal inlägg: 921
Hi Lein

I have corrected them, thank you

1 Februari 2011 13:13

Lein
Antal inlägg: 3389
Yay
I have set a poll.