Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Turkiska - Have you tried to take a quick snap from a moving...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaTurkiska

Kategori Litteratur - Nyheter/Aktuella frågor

Titel
Have you tried to take a quick snap from a moving...
Text
Tillagd av DER
Källspråk: Engelska

Have you tried to take a quick snap from a moving car and found it too blurry? Today’s clever-clogs compacts routinely feature image stabilisation, also known as antishake, that will help provide sharper shots. Ever cursed at your inability to capture the indigo skies from a Maldivan beach cafe just after sundown? The excellent Fujifilm F30, under review, can handle such scenes without flash or fuss.

Titel
Hiç hareket halindeki bir araçtan fotoğraf çekmeyi denediniz mi?
Översättning
Turkiska

Översatt av cuneyt2222
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Hiç hareket halindeki bir arabadan şipşak fotograf çekip ve onu çok bulanık bulduğunuz oldu mu?Bugün akıllı küçük kapakçıklar herzaman olduğu gibi görüntünün netliğini sağlamaktadır aynı zamanda antisarsıntı olarakta bilinen ani çekimler yapmaya yardımcı olmaktadır.Hiç günbatımından hemen sonra Maldivlerin kumsal kafesinden çivit mavisi rengindeki gökyüzünü yakalamayı beceremediğinize lanet okuduğunuz oldu mu?Harika Fujifilm F30 heyecansız flaşsız böyle sahnelerin üstesinden gelir.
Senast granskad eller redigerad av bonjurkes - 16 December 2006 14:22