Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Turc - Have you tried to take a quick snap from a moving...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisTurc

Catégorie Littérature - Nouvelles / Affaires courantes

Titre
Have you tried to take a quick snap from a moving...
Texte
Proposé par DER
Langue de départ: Anglais

Have you tried to take a quick snap from a moving car and found it too blurry? Today’s clever-clogs compacts routinely feature image stabilisation, also known as antishake, that will help provide sharper shots. Ever cursed at your inability to capture the indigo skies from a Maldivan beach cafe just after sundown? The excellent Fujifilm F30, under review, can handle such scenes without flash or fuss.

Titre
Hiç hareket halindeki bir araçtan fotoğraf çekmeyi denediniz mi?
Traduction
Turc

Traduit par cuneyt2222
Langue d'arrivée: Turc

Hiç hareket halindeki bir arabadan şipşak fotograf çekip ve onu çok bulanık bulduğunuz oldu mu?Bugün akıllı küçük kapakçıklar herzaman olduğu gibi görüntünün netliğini sağlamaktadır aynı zamanda antisarsıntı olarakta bilinen ani çekimler yapmaya yardımcı olmaktadır.Hiç günbatımından hemen sonra Maldivlerin kumsal kafesinden çivit mavisi rengindeki gökyüzünü yakalamayı beceremediğinize lanet okuduğunuz oldu mu?Harika Fujifilm F30 heyecansız flaşsız böyle sahnelerin üstesinden gelir.
Dernière édition ou validation par bonjurkes - 16 Décembre 2006 14:22