Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-터키어 - Have you tried to take a quick snap from a moving...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어터키어

분류 문학 - 뉴스 / 현재 상황들

제목
Have you tried to take a quick snap from a moving...
본문
DER에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Have you tried to take a quick snap from a moving car and found it too blurry? Today’s clever-clogs compacts routinely feature image stabilisation, also known as antishake, that will help provide sharper shots. Ever cursed at your inability to capture the indigo skies from a Maldivan beach cafe just after sundown? The excellent Fujifilm F30, under review, can handle such scenes without flash or fuss.

제목
Hiç hareket halindeki bir araçtan fotoğraf çekmeyi denediniz mi?
번역
터키어

cuneyt2222에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Hiç hareket halindeki bir arabadan şipşak fotograf çekip ve onu çok bulanık bulduğunuz oldu mu?Bugün akıllı küçük kapakçıklar herzaman olduğu gibi görüntünün netliğini sağlamaktadır aynı zamanda antisarsıntı olarakta bilinen ani çekimler yapmaya yardımcı olmaktadır.Hiç günbatımından hemen sonra Maldivlerin kumsal kafesinden çivit mavisi rengindeki gökyüzünü yakalamayı beceremediğinize lanet okuduğunuz oldu mu?Harika Fujifilm F30 heyecansız flaşsız böyle sahnelerin üstesinden gelir.
bonjurkes에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2006년 12월 16일 14:22