Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Turkki - Have you tried to take a quick snap from a moving...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiTurkki

Kategoria Kirjallisuus - Uutiset / Ajankohtaiset tapahtumat

Otsikko
Have you tried to take a quick snap from a moving...
Teksti
Lähettäjä DER
Alkuperäinen kieli: Englanti

Have you tried to take a quick snap from a moving car and found it too blurry? Today’s clever-clogs compacts routinely feature image stabilisation, also known as antishake, that will help provide sharper shots. Ever cursed at your inability to capture the indigo skies from a Maldivan beach cafe just after sundown? The excellent Fujifilm F30, under review, can handle such scenes without flash or fuss.

Otsikko
Hiç hareket halindeki bir araçtan fotoğraf çekmeyi denediniz mi?
Käännös
Turkki

Kääntäjä cuneyt2222
Kohdekieli: Turkki

Hiç hareket halindeki bir arabadan şipşak fotograf çekip ve onu çok bulanık bulduğunuz oldu mu?Bugün akıllı küçük kapakçıklar herzaman olduğu gibi görüntünün netliğini sağlamaktadır aynı zamanda antisarsıntı olarakta bilinen ani çekimler yapmaya yardımcı olmaktadır.Hiç günbatımından hemen sonra Maldivlerin kumsal kafesinden çivit mavisi rengindeki gökyüzünü yakalamayı beceremediğinize lanet okuduğunuz oldu mu?Harika Fujifilm F30 heyecansız flaşsız böyle sahnelerin üstesinden gelir.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut bonjurkes - 16 Joulukuu 2006 14:22