Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-ترکی - Have you tried to take a quick snap from a moving...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیترکی

طبقه ادبيات - اخبار / موضوعات جدید

عنوان
Have you tried to take a quick snap from a moving...
متن
DER پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

Have you tried to take a quick snap from a moving car and found it too blurry? Today’s clever-clogs compacts routinely feature image stabilisation, also known as antishake, that will help provide sharper shots. Ever cursed at your inability to capture the indigo skies from a Maldivan beach cafe just after sundown? The excellent Fujifilm F30, under review, can handle such scenes without flash or fuss.

عنوان
Hiç hareket halindeki bir araçtan fotoğraf çekmeyi denediniz mi?
ترجمه
ترکی

cuneyt2222 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Hiç hareket halindeki bir arabadan şipşak fotograf çekip ve onu çok bulanık bulduğunuz oldu mu?Bugün akıllı küçük kapakçıklar herzaman olduğu gibi görüntünün netliğini sağlamaktadır aynı zamanda antisarsıntı olarakta bilinen ani çekimler yapmaya yardımcı olmaktadır.Hiç günbatımından hemen sonra Maldivlerin kumsal kafesinden çivit mavisi rengindeki gökyüzünü yakalamayı beceremediğinize lanet okuduğunuz oldu mu?Harika Fujifilm F30 heyecansız flaşsız böyle sahnelerin üstesinden gelir.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط bonjurkes - 16 دسامبر 2006 14:22