Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Portugisiska-Grekiska - Peças de Tenreiro vêm atingindo grande valorização no mercado

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: PortugisiskaFranskaGrekiskaSerbiskaEngelska

Kategori Vardaglig

Titel
Peças de Tenreiro vêm atingindo grande valorização no mercado
Text
Tillagd av Cinderella
Källspråk: Portugisiska

Peças de Tenreiro vêm atingindo grande valorização no mercado. Uma Cadeira de Três Pés, por exemplo, pode ser encontrada por até 65.000 reais em lojas especializadas. Com sorte, é possível comprar uma delas por um preço bem mais baixo em leilões. "Há dois meses uma dessas cadeiras foi vendida por 35.000 num leilão
Anmärkningar avseende översättningen
Het gaat hier over een stoeltje van de ontwerper Joaquim Tenreiro

Titel
Κομμάτια του Τενρέιρο
Översättning
Grekiska

Översatt av irini
Språket som det ska översättas till: Grekiska

Τα κομμάτια του Τενρέιρο έχουν αποκτήσει μεγάλη αξία στην αγορά. Μια Καρέκλα με Τρία Πόδια, για παράδειγμα, μπορεί να τη βρει κανείς με 65.000 ρεάλια σε ειδικευμένα καταστήματα. Με λίγη τύχη, είναι δυνατόν να αγοράσει κανείς μια από αυτές σε πολύ μικρότερη τιμή σε πλειστηριασμούς. "Δύο μήνες πριν μια από αυτές τις καρέκλες πουλήθηκε για 35.000 σε έναν πλειστηριασμό"
Anmärkningar avseende översättningen
I couldn't find an already existing translation of the name. This is presupposing that Tenreiro is stressed TenrEiro and that the name is pronounced as is written. I will not accept this translation before someone tells me if I am wrong. :)
Senast granskad eller redigerad av irini - 12 November 2006 12:04





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

12 November 2006 00:13

irini
Antal inlägg: 849
Hello all,
since I had to make up the translation of "Tenreiro", before I accept this translation, could you please tell me how it is pronounced?

I translated reading it as I would if it was in English accented TenrEiro.

12 November 2006 08:50

milenabg
Antal inlägg: 145
yes, perfect. U r right. It is TenrEiro.