בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - פורטוגזית-יוונית - Peças de Tenreiro vêm atingindo grande valorização no mercado
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
דיבורי
שם
Peças de Tenreiro vêm atingindo grande valorização no mercado
טקסט
נשלח על ידי
Cinderella
שפת המקור: פורטוגזית
Peças de Tenreiro vêm atingindo grande valorização no mercado. Uma Cadeira de Três Pés, por exemplo, pode ser encontrada por até 65.000 reais em lojas especializadas. Com sorte, é possÃvel comprar uma delas por um preço bem mais baixo em leilões. "Há dois meses uma dessas cadeiras foi vendida por 35.000 num leilão
הערות לגבי התרגום
Het gaat hier over een stoeltje van de ontwerper Joaquim Tenreiro
שם
Κομμάτια του ΤενÏÎιÏο
תרגום
יוונית
תורגם על ידי
irini
שפת המטרה: יוונית
Τα κομμάτια του ΤενÏÎιÏο Îχουν αποκτήσει μεγάλη αξία στην αγοÏά. Μια ΚαÏÎκλα με ΤÏία Πόδια, για παÏάδειγμα, μποÏεί να τη βÏει κανείς με 65.000 Ïεάλια σε ειδικευμÎνα καταστήματα. Με λίγη Ï„Ïχη, είναι δυνατόν να αγοÏάσει κανείς μια από αυτÎÏ‚ σε Ï€Î¿Î»Ï Î¼Î¹ÎºÏότεÏη τιμή σε πλειστηÏιασμοÏÏ‚. "ΔÏο μήνες Ï€Ïιν μια από αυτÎÏ‚ τις καÏÎκλες πουλήθηκε για 35.000 σε Îναν πλειστηÏιασμό"
הערות לגבי התרגום
I couldn't find an already existing translation of the name. This is presupposing that Tenreiro is stressed TenrEiro and that the name is pronounced as is written. I will not accept this translation before someone tells me if I am wrong. :)
אושר לאחרונה ע"י
irini
- 12 נובמבר 2006 12:04
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
12 נובמבר 2006 00:13
irini
מספר הודעות: 849
Hello all,
since I had to make up the translation of "Tenreiro", before I accept this translation, could you please tell me how it is pronounced?
I translated reading it as I would if it was in English accented TenrEiro.
12 נובמבר 2006 08:50
milenabg
מספר הודעות: 145
yes, perfect. U r right. It is TenrEiro.