Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - internet sayesinde isteyen herkesin düşüncesini...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelska

Kategori Tankar

Titel
internet sayesinde isteyen herkesin düşüncesini...
Text
Tillagd av tubish
Källspråk: Turkiska

internet sayesinde isteyen herkesin düşüncesini dile getirebildiği forumlar gibi platformlar vardır.Fakat yazılı ve görsel basın için kısıtlamaların eskiye oranla daha az fakat hala da sürdüğü görülmektedir.Dünya üzerinden örnek vermek gerekirse;...

Bunun yanısıra Türkiyede ve dünyada insanlar tarafından yasak koyulması gerektiğine inanılıp yüksek mahkeme ya da yargıtay tarafından reddedilen durumlarda söz konusudur.

Titel
thanks to the internet there are platforms ...
Översättning
Engelska

Översatt av kafetzou
Språket som det ska översättas till: Engelska

thanks to the internet there are platforms such as forums where everyone who wants to can express their thoughts. But, although the scope has been reduced, there are still limitations for print and visual publications. If it is necessary to provide a global example, ...

Besides this, there are those in Turkey and the rest of the world who believe that people must impose a ban on this, and this is dealt with in challenge cases by high courts or courts of appeal.
Senast granskad eller redigerad av kafetzou - 22 December 2006 00:55