Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - internet sayesinde isteyen herkesin düşüncesini...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Категория Мысли

Статус
internet sayesinde isteyen herkesin düşüncesini...
Tекст
Добавлено tubish
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

internet sayesinde isteyen herkesin düşüncesini dile getirebildiği forumlar gibi platformlar vardır.Fakat yazılı ve görsel basın için kısıtlamaların eskiye oranla daha az fakat hala da sürdüğü görülmektedir.Dünya üzerinden örnek vermek gerekirse;...

Bunun yanısıra Türkiyede ve dünyada insanlar tarafından yasak koyulması gerektiğine inanılıp yüksek mahkeme ya da yargıtay tarafından reddedilen durumlarda söz konusudur.

Статус
thanks to the internet there are platforms ...
Перевод
Английский

Перевод сделан kafetzou
Язык, на который нужно перевести: Английский

thanks to the internet there are platforms such as forums where everyone who wants to can express their thoughts. But, although the scope has been reduced, there are still limitations for print and visual publications. If it is necessary to provide a global example, ...

Besides this, there are those in Turkey and the rest of the world who believe that people must impose a ban on this, and this is dealt with in challenge cases by high courts or courts of appeal.
Последнее изменение было внесено пользователем kafetzou - 22 Декабрь 2006 00:55