Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originaltext - Brasiliansk portugisiska - Paz e Amor, Por: Orochi Kung Fu Shaolin Norte
Aktuell status
Originaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
Paz e Amor, Por: Orochi Kung Fu Shaolin Norte
Text att översätta
Tillagd av
Orochi
Källspråk: Brasiliansk portugisiska
Paz e Amor, Por: Orochi
Kung Fu Shaolin Norte
Anmärkningar avseende översättningen
São duas frases distintas
"Paz e Amor, Por: Orochi" e "Kung Fu Shaolin Norte"
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Senast redigerad av
pias
- 27 December 2010 09:02
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
24 September 2007 06:45
pluiepoco
Antal inlägg: 1263
I doubt, what is Orochi? A place name or person's name?
and note that South Shaolin is almost forgotten by history, the only Shaolin is North Shaolin,
So when we refer to Shaolin, it is north shaolin.
24 September 2007 16:59
Orochi
Antal inlägg: 2
Is name.
It's...
Piece and Love. By: Orochi
"Kung Fu North Shaolin"(name of art martial)
24 September 2007 22:32
pluiepoco
Antal inlägg: 1263
Thanks, I have edited according to your notes,
And since you know so many languages, why not help a hand on cucumis?
See you around.
25 September 2007 18:11
Orochi
Antal inlägg: 2
No =/
I speak English and Portuguese only.
...
=(
sorry, I need study.
=)
25 Mars 2008 13:59
Francky5591
Antal inlägg: 12396
O seu pedido de tradução foi removido por ter violado a(s) regra(s) abaixo reproduzida(s), com as quais você concordou quando enviou o seu texto na
página apropriada
:
[4]
NÃO TRADUZIMOS UMA ÚNICA PALAVRA OU PALAVRAS ISOLADAS. O Cucumis.org não é um dicionário e somente aceitará pedidos de tradução de uma única palavra ou de palavras isoladas quando uma boa razão houver sido dada nos comentários do pedido.
Tente aqui:
Wikicionário
.
Atenciosamente,