Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Nakala asilia - Kireno cha Kibrazili - Paz e Amor, Por: Orochi Kung Fu Shaolin Norte
Hali kwa sasa
Nakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Kichwa
Paz e Amor, Por: Orochi Kung Fu Shaolin Norte
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na
Orochi
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili
Paz e Amor, Por: Orochi
Kung Fu Shaolin Norte
Maelezo kwa mfasiri
São duas frases distintas
"Paz e Amor, Por: Orochi" e "Kung Fu Shaolin Norte"
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Ilihaririwa mwisho na
pias
- 27 Disemba 2010 09:02
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
24 Septemba 2007 06:45
pluiepoco
Idadi ya ujumbe: 1263
I doubt, what is Orochi? A place name or person's name?
and note that South Shaolin is almost forgotten by history, the only Shaolin is North Shaolin,
So when we refer to Shaolin, it is north shaolin.
24 Septemba 2007 16:59
Orochi
Idadi ya ujumbe: 2
Is name.
It's...
Piece and Love. By: Orochi
"Kung Fu North Shaolin"(name of art martial)
24 Septemba 2007 22:32
pluiepoco
Idadi ya ujumbe: 1263
Thanks, I have edited according to your notes,
And since you know so many languages, why not help a hand on cucumis?
See you around.
25 Septemba 2007 18:11
Orochi
Idadi ya ujumbe: 2
No =/
I speak English and Portuguese only.
...
=(
sorry, I need study.
=)
25 Mechi 2008 13:59
Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
O seu pedido de tradução foi removido por ter violado a(s) regra(s) abaixo reproduzida(s), com as quais você concordou quando enviou o seu texto na
página apropriada
:
[4]
NÃO TRADUZIMOS UMA ÚNICA PALAVRA OU PALAVRAS ISOLADAS. O Cucumis.org não é um dicionário e somente aceitará pedidos de tradução de uma única palavra ou de palavras isoladas quando uma boa razão houver sido dada nos comentários do pedido.
Tente aqui:
Wikicionário
.
Atenciosamente,