Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto Original - Português brasileiro - Paz e Amor, Por: Orochi Kung Fu Shaolin Norte
Estado atual
Texto Original
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
Paz e Amor, Por: Orochi Kung Fu Shaolin Norte
Texto a ser traduzido
Enviado por
Orochi
Idioma de origem: Português brasileiro
Paz e Amor, Por: Orochi
Kung Fu Shaolin Norte
Notas sobre a tradução
São duas frases distintas
"Paz e Amor, Por: Orochi" e "Kung Fu Shaolin Norte"
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Último editado por
pias
- 27 Dezembro 2010 09:02
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
24 Setembro 2007 06:45
pluiepoco
Número de Mensagens: 1263
I doubt, what is Orochi? A place name or person's name?
and note that South Shaolin is almost forgotten by history, the only Shaolin is North Shaolin,
So when we refer to Shaolin, it is north shaolin.
24 Setembro 2007 16:59
Orochi
Número de Mensagens: 2
Is name.
It's...
Piece and Love. By: Orochi
"Kung Fu North Shaolin"(name of art martial)
24 Setembro 2007 22:32
pluiepoco
Número de Mensagens: 1263
Thanks, I have edited according to your notes,
And since you know so many languages, why not help a hand on cucumis?
See you around.
25 Setembro 2007 18:11
Orochi
Número de Mensagens: 2
No =/
I speak English and Portuguese only.
...
=(
sorry, I need study.
=)
25 Março 2008 13:59
Francky5591
Número de Mensagens: 12396
O seu pedido de tradução foi removido por ter violado a(s) regra(s) abaixo reproduzida(s), com as quais você concordou quando enviou o seu texto na
página apropriada
:
[4]
NÃO TRADUZIMOS UMA ÚNICA PALAVRA OU PALAVRAS ISOLADAS. O Cucumis.org não é um dicionário e somente aceitará pedidos de tradução de uma única palavra ou de palavras isoladas quando uma boa razão houver sido dada nos comentários do pedido.
Tente aqui:
Wikicionário
.
Atenciosamente,