Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Spanska - la libertée de l'esprit et du corp n'st que le...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaEngelskaSpanska

Kategori Tankar

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
la libertée de l'esprit et du corp n'st que le...
Text
Tillagd av sandovalrth
Källspråk: Franska

la libertée de l'esprit et du corp sont representer par les reves et ce ne sont que les reflets de nos envies et de nos desirs.
Ainsi vivre en libertée c'est etre en paix avec ces pensée inconscientes.

Titel
La libertad del espíritu y del cuerpo sólo son el...
Översättning
Spanska

Översatt av pirulito
Språket som det ska översättas till: Spanska

La libertad del espíritu y del cuerpo están representadas por los sueños, y estos son sólo los reflejos de nuestras ansias y deseos.
Así vivir en libertad es estar en paz con estos pensamientos inconscientes.

Anmärkningar avseende översättningen
*sont representer = sont representés (están/son representadas)
Variation= “envies”; (1)envidias, celos, codicias - (2)ansias, apetencias.
Senast granskad eller redigerad av guilon - 11 April 2007 16:11