Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Spansk - la libertée de l'esprit et du corp n'st que le...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskEngelskSpansk

Kategori Tanker

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
la libertée de l'esprit et du corp n'st que le...
Tekst
Skrevet av sandovalrth
Kildespråk: Fransk

la libertée de l'esprit et du corp sont representer par les reves et ce ne sont que les reflets de nos envies et de nos desirs.
Ainsi vivre en libertée c'est etre en paix avec ces pensée inconscientes.

Tittel
La libertad del espíritu y del cuerpo sólo son el...
Oversettelse
Spansk

Oversatt av pirulito
Språket det skal oversettes til: Spansk

La libertad del espíritu y del cuerpo están representadas por los sueños, y estos son sólo los reflejos de nuestras ansias y deseos.
Así vivir en libertad es estar en paz con estos pensamientos inconscientes.

Anmerkninger gjeldende oversettelsen
*sont representer = sont representés (están/son representadas)
Variation= “envies”; (1)envidias, celos, codicias - (2)ansias, apetencias.
Senest vurdert og redigert av guilon - 11 April 2007 16:11