Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Französisch-Spanisch - la libertée de l'esprit et du corp n'st que le...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Gedanken
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
la libertée de l'esprit et du corp n'st que le...
Text
Übermittelt von
sandovalrth
Herkunftssprache: Französisch
la libertée de l'esprit et du corp sont representer par les reves et ce ne sont que les reflets de nos envies et de nos desirs.
Ainsi vivre en libertée c'est etre en paix avec ces pensée inconscientes.
Titel
La libertad del espÃritu y del cuerpo sólo son el...
Übersetzung
Spanisch
Übersetzt von
pirulito
Zielsprache: Spanisch
La libertad del espÃritu y del cuerpo están representadas por los sueños, y estos son sólo los reflejos de nuestras ansias y deseos.
Asà vivir en libertad es estar en paz con estos pensamientos inconscientes.
Bemerkungen zur Übersetzung
*sont representer = sont representés (están/son representadas)
Variation= “enviesâ€; (1)envidias, celos, codicias - (2)ansias, apetencias.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
guilon
- 11 April 2007 16:11