Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Franceză-Spaniolă - la libertée de l'esprit et du corp n'st que le...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FrancezăEnglezăSpaniolă

Categorie Gânduri

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
la libertée de l'esprit et du corp n'st que le...
Text
Înscris de sandovalrth
Limba sursă: Franceză

la libertée de l'esprit et du corp sont representer par les reves et ce ne sont que les reflets de nos envies et de nos desirs.
Ainsi vivre en libertée c'est etre en paix avec ces pensée inconscientes.

Titlu
La libertad del espíritu y del cuerpo sólo son el...
Traducerea
Spaniolă

Tradus de pirulito
Limba ţintă: Spaniolă

La libertad del espíritu y del cuerpo están representadas por los sueños, y estos son sólo los reflejos de nuestras ansias y deseos.
Así vivir en libertad es estar en paz con estos pensamientos inconscientes.

Observaţii despre traducere
*sont representer = sont representés (están/son representadas)
Variation= “envies”; (1)envidias, celos, codicias - (2)ansias, apetencias.
Validat sau editat ultima dată de către guilon - 11 Aprilie 2007 16:11