Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Finska-Engelska - Tarjan ja Heidin tähtituotteet

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FinskaEngelskaBrasiliansk portugisiska

Kategori Mening

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Tarjan ja Heidin tähtituotteet
Text
Tillagd av GislaineB
Källspråk: Finska

Tarjan ja Heidin tähtituotteet.

Sanoin, että tässä tämä nyt on.

Kuusankoski.

Titel
Star products of Tarja and heidi.
Översättning
Engelska

Översatt av Maribel
Språket som det ska översättas till: Engelska

Star products of Tarja and Heidi.

I think this is it.

Kuusankoski.
Anmärkningar avseende översättningen
*Star products = top products, the best products or similar
*2nd sentence: the slogan is here (=written above), invented now.
*Tarja and Heidi are female names (don't know why Heidi was written with a small letter)
*Kuusankoski is a name of a town in south-eastern Finland.
Senast granskad eller redigerad av kafetzou - 14 April 2007 19:11





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

14 April 2007 11:12

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Salut Maribel, j'ai rectifié pour le prénom.
La terminaison en "n" aprés les prénoms, en finnois, c'est le génitif ?