Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Fins-Engels - Tarjan ja Heidin tähtituotteet

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FinsEngelsBraziliaans Portugees

Categorie Zin

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Tarjan ja Heidin tähtituotteet
Tekst
Opgestuurd door GislaineB
Uitgangs-taal: Fins

Tarjan ja Heidin tähtituotteet.

Sanoin, että tässä tämä nyt on.

Kuusankoski.

Titel
Star products of Tarja and heidi.
Vertaling
Engels

Vertaald door Maribel
Doel-taal: Engels

Star products of Tarja and Heidi.

I think this is it.

Kuusankoski.
Details voor de vertaling
*Star products = top products, the best products or similar
*2nd sentence: the slogan is here (=written above), invented now.
*Tarja and Heidi are female names (don't know why Heidi was written with a small letter)
*Kuusankoski is a name of a town in south-eastern Finland.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door kafetzou - 14 april 2007 19:11





Laatste bericht

Auteur
Bericht

14 april 2007 11:12

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Salut Maribel, j'ai rectifié pour le prénom.
La terminaison en "n" aprés les prénoms, en finnois, c'est le génitif ?