Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Finski-Engleski - Tarjan ja Heidin tähtituotteet

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FinskiEngleskiPortugalski brazilski

Kategorija Rečenica

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Tarjan ja Heidin tähtituotteet
Tekst
Podnet od GislaineB
Izvorni jezik: Finski

Tarjan ja Heidin tähtituotteet.

Sanoin, että tässä tämä nyt on.

Kuusankoski.

Natpis
Star products of Tarja and heidi.
Prevod
Engleski

Preveo Maribel
Željeni jezik: Engleski

Star products of Tarja and Heidi.

I think this is it.

Kuusankoski.
Napomene o prevodu
*Star products = top products, the best products or similar
*2nd sentence: the slogan is here (=written above), invented now.
*Tarja and Heidi are female names (don't know why Heidi was written with a small letter)
*Kuusankoski is a name of a town in south-eastern Finland.
Poslednja provera i obrada od kafetzou - 14 April 2007 19:11





Poslednja poruka

Autor
Poruka

14 April 2007 11:12

Francky5591
Broj poruka: 12396
Salut Maribel, j'ai rectifié pour le prénom.
La terminaison en "n" aprés les prénoms, en finnois, c'est le génitif ?