Cucumis - Gratis översättning online
. .



29Översättning - Spanska-Franska - siempre te adoraré tiernamente, eres el milagro...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SpanskaEngelskaFranskaTurkiska

Kategori Brev/E-post - Kärlek/Vänskap

Titel
siempre te adoraré tiernamente, eres el milagro...
Text
Tillagd av oo-jennifer-oo
Källspråk: Spanska

siempre te adoraré tiernamente, eres el milagro de este amor, no podré alejarte de mi mente te llevo prendido al corazón, si tu amor llego a mi vida para hacer felíz mis días,buscare tu amor y en mi corazón vivirá encendida la ilusión, mi niño.

Titel
Je t'adore tendrement
Översättning
Franska

Översatt av miki25000
Språket som det ska översättas till: Franska

Je t'adorerai toujours tendrement, tu es le miracle de cet amour, je ne pourrai m'empêcher de penser à toi, je te placerai près de mon coeur, si ton amour viens dans ma vie pour rendre mes jours heureux, je chercherai ton amour et dans mon coeur l'illusion vivra embrasée, mon amour.
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 13 Maj 2007 21:56