Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



29Vertaling - Spaans-Frans - siempre te adoraré tiernamente, eres el milagro...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SpaansEngelsFransTurks

Categorie Brief/E-Mail - Liefde/Vriendschap

Titel
siempre te adoraré tiernamente, eres el milagro...
Tekst
Opgestuurd door oo-jennifer-oo
Uitgangs-taal: Spaans

siempre te adoraré tiernamente, eres el milagro de este amor, no podré alejarte de mi mente te llevo prendido al corazón, si tu amor llego a mi vida para hacer felíz mis días,buscare tu amor y en mi corazón vivirá encendida la ilusión, mi niño.

Titel
Je t'adore tendrement
Vertaling
Frans

Vertaald door miki25000
Doel-taal: Frans

Je t'adorerai toujours tendrement, tu es le miracle de cet amour, je ne pourrai m'empêcher de penser à toi, je te placerai près de mon coeur, si ton amour viens dans ma vie pour rendre mes jours heureux, je chercherai ton amour et dans mon coeur l'illusion vivra embrasée, mon amour.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 13 mei 2007 21:56