Översättning - Bosniska-Engelska - Zar za mene nema srece Vrijeme ide sve te vise...Aktuell status Översättning
Kategori Hemsida/Blogg/Diskussionsforum - Kärlek/Vänskap Denna textöversättning avser Endast Betydelsen. | Zar za mene nema srece Vrijeme ide sve te vise... | | Källspråk: Bosniska
Zar za mene nema srece Vrijeme ide sve te vise volim
| Anmärkningar avseende översättningen | UtilizaÅ£i acest link dacă nu aveÅ£i tastatură cu caractere româneÅŸti. http://romanian.typeit.org Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.
|
|
| Is there no happiness for me As time goes... | ÖversättningEngelska Översatt av Dren | Språket som det ska översättas till: Engelska
Is there no happiness for me As time goes on I love you even more | Anmärkningar avseende översättningen | Nije moguce prevesti Title parcijalno jer je redosljed rijeci drugciji u Engleskom jeziku |
|
Senast granskad eller redigerad av kafetzou - 29 Juni 2007 08:23
Senaste inlägg | | | | | 26 Juni 2007 04:29 | | | It would be more helpful if the note were in English. | | | 26 Juni 2007 05:04 | | DrenAntal inlägg: 21 | Sorry again...
It is imposible to translate Title partially due to the different order of words in English and Bosnian | | | 26 Juni 2007 05:52 | | | Thanks - the title's not important. |
|
|